When it comes to teaching languages, the grammar-translation method has become the child nobody loves or wants to acknowledge. But is it really hell on toast? No, it ain’t. There, I said it. Leave it ...
The Modern Language Journal, Vol. 81, No. 1, Special Issue: How Language Teaching Is Constructed (Spring, 1997), pp. 50-66 (17 pages) This article demonstrates how a constructivist approach to teacher ...
There is still a predominance of audiolingual and grammar translation approaches in English language teaching in Taiwan. Thus, communicative activities and authentic language tasks that are meaningful ...
There are two general locations upon the landscape of second language teaching and learning where individuals learn a second, foreign, or additional language. The first is in a socio-cultural context ...
This pilot initiative involved a move from traditional classroom-based delivery of a second-year undergraduate English/Russian translation unit to a blended learning approach. The blended model in ...
Add articles to your saved list and come back to them any time. English departments will be chiefly responsible for teaching grammar, sentence structure and punctuation, under a draft new syllabus, ...
Living in the age of Twitter is no excuse for bad grammar. So says the "Grammar Goddess," Coon Rapids High School teacher Stephanie Tutt, who believes it's possible to maintain classic standards in an ...
一些您可能无法访问的结果已被隐去。
显示无法访问的结果